วันพฤหัสบดีที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2562

ชมรูปแบบศิลปะโบราณอันน่าหลงใหลให้เห็นกับตา Opera กวางตุ้ง

สมาคมสตรีแห่งฮ่องกง จัดการแสดงงิ้วกวางตุ้งการกุศล
สานต่อวัฒนธรรม หารายได้ให้เด็กกำพร้า



5 กันยายน 2562 เวลา 18.00 น. : สมาคมสตรีแห่งฮ่องกง จัดการแสดงอุปรากรจีนการกุศลแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมไทยและงิ้วกวางตุ้ง จากคณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้ง ซึ่งได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลก เพื่อสืบสานและเผยแพร่ศิลปวัฒนธรรมจีนในประเทศไทย โดยมี มาดาม พัน เผิง ภริยา ฯพณฯ เอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทย คณะภริยาเอกอัครราชทูตจีน เอกอัครราชทูตและภริยาเอกอัครราชทูตจากสถานทูตต่าง ๆ ครอบครัวจงเช่อ (Zhongce Family) โรงแรม Swissotel Bangkok Ratchada และนักธุรกิจในประเทศไทยร่วมงาน โดยมี มาดาม Kathleen Pokrud นายกสมาคมสตรีแห่งฮ่องกง ให้การต้อนรับ ณ ศูนย์วัฒนธรรมจีน ถ.รัชดาภิเษก ซึ่งรายได้ส่วนหนึ่งมอบให้กับสมาคมสงเคราะห์เด็กกำพร้าแห่งประเทศไทยและมูลนิธิชัยพฤกษ์
มาดาม Kathleen Pokrud นายกสมาคมสตรีแห่งฮ่องกง เปิดเผยว่า การจัดการแสดงศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งในครั้งนี้ เกิดขึ้นจากคณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งได้รับการขึ้นบัญชีเป็นมรดกวัฒนธรรมของมนุษยชาติที่จับต้องไม่ได้จากยูเนสโกในปี 2552 และ มาดาม พัน เผิง ภริยา ฯพณฯ เอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทย ต้องการสนับสนุนส่งเสริมมรดกวัฒนธรรมของจีนเพื่อแบ่งปันกับชุมชนท้องถิ่นและนานาชาติในประเทศไทย

นอกจากนี้วัตถุประสงค์อีกประการหนึ่งคือ เพื่อนำรายได้ไปสนับสนุนการดำเนินงานของสมาคมสงเคราะห์เด็กกำพร้าแห่งประเทศไทยและมูลนิธิชัยพฤกษ์  มาดาม Kathleen Pokrud นายกสมาคมสตรีแห่งฮ่องกง เผยต่อว่า ภายในระยะเวลาเพียงแปดเดือน สมาคมสตรีแห่งฮ่องกงได้มีความร่วมมือกับคณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งแห่งประเทศไทยและทำงานเพื่อกิจกรรมนี้ โดยไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อยแม้ว่านักแสดงท้องถิ่นได้ชื่อว่าเป็นมือสมัครเล่น แต่ก็มีความกระตือรือร้นและสนับสนุนงิ้วกวางตุ้งเป็นอย่างมาก จากความร่วมมือกับนักแสดงชาวจีนแผ่นดินใหญ่และนักแสดงฮ่องกงครั้งนี้ เราหวังว่าจะทำให้เห็นความหลากหลายและความลุ่มลึกของวัฒนธรรมจีนได้ แม้ว่านักแสดงอาจจะไม่ได้อยู่ในระดับมืออาชีพ
วัฒนธรรมงิ้วกวางตุ้งถือเป็นมรดกอันล้ำค่าทางวัฒนธรรมของจีน ได้รับการส่งเสริมเผยแพร่จากมณฑลกวางตุ้งไปสู่สถานที่ต่าง ๆ ของโลก การแสดงงิ้วกวางตุ้งได้กลายเป็นวิธีหนึ่งที่ชาวต่างชาติสัมผัสและเข้าใจวัฒนธรรมจีน



คำว่า “งิ้ว” ในภาษาอังกฤษคือ “โอเปร่า (Opera)” ซึ่งสำหรับ “ไชนีส โอเปร่า (Chinese Opera)”
ในจีนนั้นจะคนในเมืองหรือในชนบทก็ได้ดูเหมือนกัน  คณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งแห่งประเทศไทยเป็นผู้รับผิดชอบรายการงิ้วในค่ำคืนนี้ ซึ่งจัดตั้งขึ้นเมื่อปี 2551 โดยนาง โจวยั่วหมิง อดีตประธานของคณะฯ โดยมีวัตถุประสงค์คือเพื่อสนับสนุนส่งเสริมวัฒนธรรมงิ้วกวางตุ้งในประเทศไทยและทำให้
เพื่อนชาวไทยรุ่นใหม่ที่มีความสนใจในการเรียนร้องงิ้วกวางตุ้ง คุณหลี่เซี่ยซิ่วเหลียน คุณเหอลี่ฉือ
และคุณจูซิ่วหลิง ผู้เป็นสมาชิกหลักของคณะ เดี๋ยวจะร้องงิ้วกวางตุ้งสองบท เล่นดนตรีประกอบการร้องโดยวงดนตรีจีน โดยคุณโจวเหิงกับคุณโจวเสี่ยวจูนเป็นผู้นำ ทุกท่านคงรู้ว่าเรา ไม่ใช่นักร้องงิ้วมืออาชีพ เราหวังแต่มีส่วนร่วมในการกุศล การสนับสนุนและการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม







ถ้าพูดถึงความลี้ลับและมีเสน่ห์ของจีนโบราณ แทบไม่มีศิลปะรูปแบบใดที่เทียบได้กับอุปรากรจีน ด้วยเครื่องแต่งกายที่วิจิตร เสียงร้องสูงแสบหูอันเป็นเอกลักษณ์ สลับกับเสียงฆ้อง และท่าทางการร่ายรำอันละเอียดอ่อนและเต็มไปด้วยความหมายเชิงสัญลักษณ์ แม้จะถูกท้าทายจากรูปแบบสันทนาการสมัยใหม่มากขึ้นเรื่อยๆ แต่ศิลปะการแสดงดั้งเดิมของจีนในรูปแบบอุปรากรกวางตุ้งก็ยังคงดำรงอยู่ต่อไปในฮ่องกง ในฐานะศิลปะวิชาที่สวยงามและยืนยงคู่กาลเวลา



อุปรากรกวางตุ้ง เป็นรูปแบบของอุปรากรจีนที่สำคัญอันหนึ่งซึ่งได้รับการยกย่องและเป็นรูปแบบศิลปะ
ที่มีผู้ชื่นชอบมาก โดยรวมตำนาน ดนตรี และละครจีนเข้าไว้ด้วยกันกลายเป็นรูปแบบการแสดงที่มีชีวิตชีวา และเต็มไปด้วยความหมายในเชิงสัญลักษณ์ ได้รับความนิยมในหมู่ผู้ชมทางตอนใต้ของจีนและ
บางพื้นที่ของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อุปรากรกวางตุ้งถูกรวมเข้าไว้ในรายการมรดกทางวัฒนธรรม
ของมนุษยชาติที่จับต้องไม่ได้ของยูเนสโก้ในปี 2009


ดังนั้น  เมื่อเสียงดนตรีเริ่มขึ้น เพลิดเพลินกับอุปรากรกวางตุ้งได้โดยไม่จำเป็นต้องเข้าใจภาษากวางตุ้ง หรือคุ้นเคยกับเรื่องราวในประวัติศาสตร์และตำนานปรัมปราของจีนซึ่งใช้เขียนละครเหล่านี้ขึ้น การแสดงเพียงอย่างเดียวก็เพียงพอจะนำความสนุกสนานมาให้แล้ว ด้วยความน่าตื่นตาตื่นใจของเครื่องแต่งกายสีสันสดใส การจัดเวทีอย่างวิจิตรตระการตา และรูปแบบการร้องที่เป็นเอกลักษณ์อันมีชื่อเสียง หากคุณสนใจที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการแสดงงิ้วที่มีชื่อเสียงที่สุด


เนื่องจากภาษาที่แตกต่างและการขาดแคลนของคำอธิบาย งิ้วกวางตุ้งจึงยากที่จะสร้างความสนใจและความเข้าใจของผู้ชมในประเทศไทย ครั้งนี้ถือว่าเป็นความโชคดีที่ได้รับการสนับสนุนและความช่วยเหลือจากท่านภริยาเอกอัครราชทูตจีนและอาจารย์หลินเจียเหวิน ซึ่งเป็นอาจารย์งิ้วกวางตุ้ง โดยเขียนเรื่องราวงิ้วจัดแสดงในคืนนี้ อีกทั้งแปลเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ถือเป็นโอกาสที่ดีได้สืบสานและส่งเสริมงิ้วกวางตุ้งของจีนในประเทศไทยให้คงอยู่ตลอดไป



ทั้งนี้  มาดามพันเผิง ภริยา ฯพณฯ เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำราชอาณาจักรไทย ท่านเอกอัครราชทูตและภริยาเอกอัครราชทูตจากสถานทูตต่างๆ
และแขกผู้มีเกียรติ  ร่วมชมการจัดแสดงในไทยในช่วงวันที่ 4 ก.ย.นี้ โดยกิจกรรมราตรีในค่ำคืนนี้  มีวัตถุประสงค์สำคัญเพื่อช่วยต่อผู้ด้อยโอกาสในสังคมเรา รายได้ทั้งหมดจำนวน  ๖ แสนบาท ร่วมบริจาคให้กับ  มูลนิธิชัยพฤกษ์และสมาคมสงเคราะห์เด็กกำพร้าแห่งประเทศไทย



อย่างไรก็ตาม เนื่องจากภาษาที่แตกต่างและการขาดแคลนของคำอธิบาย งิ้วกวางตุ้งจึงยากที่จะสร้างความสนใจและความเข้าใจของผู้ชมในประเทศไทย .oครั้งนี้ถือว่าเป็นความโชคดีที่ได้รับการสนับสนุนและความช่วยเหลือจากท่านภริยาเอกอัครราชทูตจีนและอาจารย์หลินเจียเหวินซึ่งเป็นอาจารย์ของ Winnie Lo ผู้อำนวยการคณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งที่แสดงในคืนนี้ ได้เขียนเรื่องราวการแสดงงิ้วโดยแปลเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ซึ่งหวังว่าจะสามารถช่วยให้เกิดความเข้าใจและก่อให้เกิด
การสืบสานและส่งเสริมงิ้วกวางตุ้งของจีนในประเทศไทยได้มากขึ้น และคงอยู่ตลอดไป

ไม่มีความคิดเห็น:

โพสต์ความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น